当前位置:首页 > 承鸿才 > ARM“手撕”高通意义深远:高通面临不确定性 开源替代方案获更多重视

ARM“手撕”高通意义深远:高通面临不确定性 开源替代方案获更多重视

目前不仅有“武侠世界”“引力传说”“弗拉雷翻译网”等国外翻译网站,通意通面也有像阅文集团旗下的“起点国际”这样的海外输出平台,通意通面将中国网文传播至世界各地。

但客观而言,义深远高源替与席卷全球的好莱坞电影、义深远高源替韩剧、日本动漫等文化产品成功的文化输出相比,中国网络文学扬帆出海的历程和经验还处于不断探索阶段,对外传播的文化影响力也还不够。

尤为需要谨慎评判的是,确定目前各类翻译平台遴选和推送的诸如玄幻、确定穿越、仙侠、宫斗等类型小说,能否足够支撑起海外读者对中国文学的好奇与想象呢?而这些类型小说与我们期待输出的文化软实力是否还存在差距呢?像网剧《白夜追凶》被美国视频网站“网飞”买入后在全球190多个国家和地区上线发行,就说明精良的网络文艺IP在海外市场拥有广阔空间。

因此,性开未来网络文学若要持续引领文化风向,性开要在世界文学舞台呈现连接网络空间共同体的目标,除了不断加强原创品质的提升,还应更加敏锐、更加深刻、更加全面地反映时代精神,使中国网络文学真正成为讲述中国故事、传播中国文化的有力载体。

换言之,代方以网络文学为代表的网络文艺只有坚持与时代同步伐,代方才能以坚定的文化自信引领时代文化风向,才能以多姿多彩的中国故事和中国旋律在世界文化版图彰显中华文化影响力。

案获《光明日报》(2019年07月24日14版)

(责任编辑:天花盖板墙体)

推荐文章
热点阅读